COMMON SENTENCE ( कुछ छिटपुट वाक्य )
प्रत्येक हिंदी वाक्य का अंग्रेजी में हमेशा शब्दश: अनुवाद करना मुश्किल है, निम्न उदाहरण से यह समझ में आएग.
उसकी नाक बह रही है
He Has Got A Runny Nose.
प्याज काटते समय हमेशा उसकी आँखों में पानी आता है
She Always Cries When She Is Chopping Onions.
वह अक्सर दो चोटियाँ करता है
He Usually Wears His Hair In Two Plaits.
तुमने पहना हुआ शर्त सुंदर है
That’s A Beautiful Shirt You Are Wearing.
बारिश थमी और धुप निकली
The Rain Stopped And The Sun Came out.
तेज धुप थी
The Sun Was Strong.
जल्दी करो, तुम दोनों, पिताजी कार में राह देख रहे है
Quickly Now/Hurry Up, You Two, Dad Is Waiting In The Car.
तुम्हारी आँखे देखकर मुझे तुम्हारी माँ की याद आती है
You Eyes Remind Me Of Your Mother.
सामने के कमरे में सूरज की रौशनी आती है
The Front Room Gets The Sun.
दोपहर की धुप असहनीय हो रही थी
The Midday Sun Was Getting Unbearable.
चीनी थोड़ी कम है, मैं अभी जाकर लता हूँ
We Are A Bit Short Of Sugar, I Will Just Go And Get Some.
यह लो तुम्हारा पेन
Here Is Your Pen.
हमारे टीवी को कुछ हो गया है
Something IS Wrong With Out TV.
कितने दिनों बाद आज सूरज निकला है
The Sun Is Out Today After So Many Days.
गोल गोल मत घुमो, अन्यथा चक्कर आकर गिर पड़ोगे
Don’t Turn Round And Round Or You Will Make Yourself Dizzy And Fall Over.
किसी ने तुम्हे नजर लगा दी
Someone Saw You with An Evil Eye.
चाय की वजह से मेरे पेट में जलन होती है
Tea Gives Me A Burning Sensation In My Stomack.
रोज रात में वह अपने बच्चे को गाकर सुलाती है
She Sings Her Baby To Sleep Every Night.
पडोस के बच्चे बहुत शोर करते हैं
The Children Next Door Make A Lot Of Noise.
उसकी धमकी पर मुझे हँसी आती है
His Treat Makes Me Laugh.
नागपुर छोड़े मुझे बहुत दिन हो गये
It’s A Long Time Since I Left Nagpur.
तुम मुझे यहाँ फिर से मत दिखना
Don’t Let Me See You Here Again.
तुम्हारे मुंह से प्याज की बू आ रही है
Your Mouth is Smelling Of Onion.
मेरे हाथ में झुनझुनी आई है
My Arm Has Gone To Sleep.